網(wǎng)頁(yè)歸檔工作涉及知識(shí)產(chǎn)權(quán)、著作權(quán),甚至商業(yè)秘密和個(gè)人隱私。
內(nèi)容類(lèi):按照門(mén)戶(hù)網(wǎng)站欄目設(shè)置和結(jié)構(gòu),重點(diǎn)將各層級(jí)下的“葉子”網(wǎng)頁(yè)信息進(jìn)行保存,每一件以?xún)?nèi)容標(biāo)題命名,打開(kāi)文件后顯示對(duì)應(yīng)內(nèi)容網(wǎng)頁(yè)。
色彩,無(wú)論是在視覺(jué)傳達(dá)設(shè)計(jì)中還是在網(wǎng)頁(yè)設(shè)計(jì)中都是非常重要的組成部分。相較文字而言,色彩對(duì)于人們的感觀刺激更為直接。作為設(shè)計(jì)的第一語(yǔ)言,色彩變化的同時(shí),其不同的溫暖度和距離感都可以給人們帶去不一般的感受。
書(shū)籍版式設(shè)計(jì)的形式美不應(yīng)從相對(duì)單一、片面的角度去理解,而應(yīng)從多方位去考慮。因?yàn)闀?shū)籍整體形態(tài)的形式美可以彰顯時(shí)代美感,其不僅是知識(shí)和信息的載體,而且是充滿(mǎn)現(xiàn)代文化精神的創(chuàng)意美的設(shè)計(jì),所以必須與內(nèi)容美相通,與時(shí)代美相順。
因?yàn)槊赖男问绞前媸皆O(shè)計(jì)的永恒追求,所以版式設(shè)計(jì)中的形式美一直是設(shè)計(jì)師為之奮斗并努力追求的精髓。
網(wǎng)頁(yè)設(shè)計(jì)多樣化是為了滿(mǎn)足更多瀏覽者的需求,同時(shí)也是為了盡可能的對(duì)空間進(jìn)行合理運(yùn)用,傳遞更多信息。因此,在設(shè)計(jì)的過(guò)程中,就必須要將CSS技術(shù)合理運(yùn)用其中,實(shí)現(xiàn)網(wǎng)頁(yè)設(shè)計(jì)樣式的多樣性。
彈性圖片技術(shù)可以實(shí)現(xiàn)圖片隨著屏幕大小的變化進(jìn)行平滑過(guò)渡,適配縮放,實(shí)現(xiàn)響應(yīng)式變化。
視覺(jué)語(yǔ)言在網(wǎng)頁(yè)設(shè)計(jì)中具有重要意義,在網(wǎng)頁(yè)設(shè)計(jì)過(guò)程中我們可以合理的使用文本語(yǔ)言、圖形語(yǔ)言和顏色語(yǔ)言。
在進(jìn)行網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容設(shè)計(jì)的過(guò)程中,需要嚴(yán)格遵守簡(jiǎn)潔明了、層次清晰等原則。英文網(wǎng)頁(yè)并非中文網(wǎng)頁(yè)+英文翻譯。其中,政治、經(jīng)濟(jì)、文化背景不同的網(wǎng)頁(yè)讀者,對(duì)于信息取舍和網(wǎng)頁(yè)制作的美學(xué)需求也存在顯著差異。
傳播效果即傳播者傳播出去的信息對(duì)于受眾的想法和行為造成的影響。就翻譯者來(lái)講,翻譯之后的文章所需達(dá)到的目的與意義可以理解為所謂的傳播效果。